Members Profile


This list shows most recent 10 activities.
Activities Date
No records of any activity found.

Latest 5 Poems of Ana Romero

No record.

Friends of Ana Romero

No record.

Ana Romero's last comments on poems and poets

  • POEM: Tonight I Can Write The Saddest Lines by Pablo Neruda (7/18/2015 3:00:00 PM)

    (2/2) Another word I often see used in this way is "[el] olvido", which Neruda also employs here. It has a dual meaning of "forgetting" (verb) and "oblivion" (noun), which are not opposing, but rather quite complimentary.

  • POEM: Tonight I Can Write The Saddest Lines by Pablo Neruda (7/18/2015 2:50:00 PM)

    (1/2) An earlier comment asked for a correction from "shattered" to "starry". In fact, both words are correct. The Spanish word used in the original poem is "estrellada", which has a dual meaning of "starry" (from the noun "estrella", meaning star), and shattered (from the verb "estrellar", meaning to smash or crash, or even shatter). Poets and songwriters often use words such as this to convey a dual, often opposing, meaning.

[Report Error]